menu_left Home menu_right
About Us
News
Portfolio
Services
Contact Us
menu_bottom



p1

 

siglaLLP

 

siglaLLP

 

 
siglaLLP  
p2
Powered by Iancu Emil
Company Name
vertical line

ROMANIAN CUSTOMS AND TRADITIONS CONNECTED TO THE MAJOR EVENTS OF LpictureIFE AND CALENDAR YEAR

Among other European countries, Romania has built during centuries a very rich folklore, containing interesting traditions and customs. Despite this fact, although we have a unique history and cultural path in Europe, Romanian people have adopted lately different customs from foreign folklore, especially from the USA, which seem to become not only an economical model but also a cultural one. Let’s take for example St. Valentine’s Day (February 14th): the lover’s day. Their age and opening to every cultural import from the United States made Romanian youth to adopt very quickly this holiday. How many of them do remember or know that such a love holiday there is also in Romanian folklore (“Dragobete”)? Isn’t it possible that in the next few years this holiday, a specific Romanian one, to become history? As we know, traditions and customs may vary from a part of the country to another. There is a Walnut Tree’s Day, a Lime’s Day etc. Basically, Romanian customs can be classified in seasonal ones and the ones that refer to specific events in people’s life: birth, christening, marriage and death (funeral). Winter, considered to be the most beautiful season is also the richest in popular customs in Romania. Beyond Christmas international traditions (the Christmas tree, Santa Claus), Romanian people also have culinary specific customs. On Christmas a true Romanian eats: meatballs in cabbage, sausages, meat jelly, and sponge cake. In spring, Romanians celebrate the 1st of March (when men give to women amulets tied with a red and white string), the 8th of March (the Woman’s Day) and also specific holidays as “Dragobete”, “Sânziene”, “Drăgaică” (when young girls put basil under their pillows to dream their heart’s chosen), plenty of fairies that vary from a region to another. It is said that the marriage day shouldn’t be too sunny, because it could bring troubles in the young couple’s life. A rainy day also brings sadness, and the best is that the marriage should be a windy one. The tradition demands that the bride should throw the content of a bucket full of water and flowers, to bring good luck in the new marriage. During the party, the bride would be “stolen”, so that the groom would ransom his new life partner. The Romanian customs related to death are basically pretty simple. There are hired old women (especially in villages) to mourn the dead person. The corps should be kept three days in the house where he/she passed away, and his/her friends can say their last “goodbye” by lightening a candle – symbol of light in Heaven. Tradition demands that the mirrors in the house should be covered up and a black cloth should be hung at the front door. Food, drink and clothes should be delivered to friends or the poor at specific periods of time since the death date: 3 days, 7 days, 1 month, 3 months, 6 months, 1 year etc. At this requiem, people will toast a glass of red wine, dropping a little on the ground, too. A tradition that should not be broken says that guests are not allowed to clink glasses. After being Christened, the first bath of the new born should take place in a tub full of rose petals (or, if not roses, at least other flowers). After the Christening, some hair would be cut off the baby’s head, for his/her mother. Some objects would be shown to the children and they will have to choose the most interesting one. We hope that the Romanian traditions and customs will last very many years from now on, keeping alive our history and national identity.

MAJOR EVENTS OF LIFE WHEN A BABY IS BORN...

Like in any other country, in Romania, the birth of a child is an occasion of unlimited happiness. The Romanian traditions are very different from the foreign ones. When people see for the first time the child, they have to put some money near his head, symbolizing the future welfare of the children. The tradition says that before being six months old, the child has to be christened. If the baby gets sick and he/she may die, he must be christened by his own mother by plunging him three times into water, to be heed in Heaven in case he dies. At the christening, the child is plunged three times into the font, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Then he and his godmother have to receive the Eucharist. Then the godmother will say the priest The Creed. When then all get home, they drink for the newborn child. The second day, the godmother washes her godson. Near the bath, the godfather keeps the christen candle. In the water they will put flowers for beauty, money for richness, pencils for intelligence and perfume. When a girl is one year old, on her head a cake is torn in halves, then her hair is cut and the hair is stacked on a coin and kept by the parents of the child. If it’s a boy, the tradition is kept, but the cake isn’t torn upon his head. Excepting the traditions, the birth of a child is a very emotional and beautiful thing.

A ROMANIAN WEDDING

Marriage is the devotion ceremonial of the family, of concerning children and of foundation by a ritual cycle. Marriage is a clever settlement of juridical, economical and psychical problems. Without the marriage, the man couldn’t have a wife and the woman couldn’t give birth to children. Romanians think that the purpose of the marriage is to have children, who will continue their name, in order that their family never disappear and to have a support for their old age. Moreover, they want a wife for help, spending time together, consolation and a reliable person in case of calamity and suffering. A young lady, who wants to get married not to become a spinster, must have these qualities: be honest, diligent, careful, clever, wise, beautiful and healthy. The same qualities must the bridegroom have, but it’s not so important if he’s handsome or not. This has originated the proverb:”The man must be a little bit more handsome than the devil”. The opportunities when the Romanian youth can meet and know better each other are different, and the way is very simple. There is a party made by Romanian youth every year before the winter. In Bucovina is called “bere” or “bereanu” and in Transilvania “the feast of the boys”. At this party, made in house of a rich man from the village, moters bring their daughters and sons. So “berea’, wich lastes two or three days, is a public occasion where the Romanian youth can meet. When two persons meet and they fall in love for each other, it’s not enough for the man to say the woman that he wants to marry her and the woman give her word to marry him. The man has to talk with her parents to see if they agree with her choice. If the man is from a poorer family than the woman’s family, without the fact that the woman loves him, and if her family doesn’t agree with their marriage, than the man elops with the woman. After a month they return to their village and get married. This case of “kidnapping”, when the girl agrees to leave her home and parents and run with her lover wherever he wants, is called “the run away’. Another ancient custom at the Romanian people is that the bride and the bridegroom have to give different kinds of gifts to each other and their families. The gifts that the bridegroom has to give to the bride are: a trunk (called in different parts of the country ‘throne”, in which the bride puts her dowry), a pair of slippers, a red bonnet, a comb, a mirror, a piece of soap and flowers, with which the bride is adorning herself for the wedding. The gifts that the bride has to give to the bridegroom are: a shirt, a belt and a bag. The bridegroom wears these things at the wedding. After all this preparations the wedding can start. After they arrive and enter the church, rich or poor, young or old, beautiful or ugly, the bride stays in front of all women in the church. After he enters, the bridegroom stays with the men, but not in front of them. When the wedding starts and the priest marry them and they surround the table with the godparents, their relatives throw money, peanuts and haps in the church. After the end of the wedding, the bride, the bridegroom, the people dance in the church’s courtyard. Another custom is the big feast where the guests come invited by the bridegroom. Then, the bride and the bridegroom with the fiddlers are going to bring the godparents. After they come, a man speaks in front of the guests about the secrets of the wedding. In the end of the short speech, all guests that that stand to listen carefully to the man, start eating from the special food prepared for the wedding. This feast lasts for many hours and the guests are eating, dancing, joking with the just married. The mystery of the wedding, according to the belief of the Romanian people is a haly and magnificent secret and if two persons get married, only god can separate them through death.

DEATH AND BURIAL

pictureThe ceremonies connected with death and burial seems to be the best preserved of Romanian folk customs. The custom of the complex burial ceremonial is unitary in the Vrancea Country. There are known two moments with can be distinguished: the deathwatch meaning the watch of the dead persons between the sunset and the midnight or between the midnight and the sunrise. There are no burials on Mondays, Wednesdays and Fridays. The ways of the death wath depends on the age of the dead person or on the belief according to which “it is not good for the dead person to be left alone“. A general characteristic is its great joy, its characteristic of feast it gets within the village community. An extensive zone knows a series of ceremonial funeral songs, which are sung by experencied women appointed to the task, who must not be close realitives of the dead person .The songs are sung at certain moments of the burial, with a strict observance of the unwritten laws or tradition .For most among these songs, in the “Song of the Daun” which announces the death to the village at early down. Their facas turned east wards, sometimes with lighted candels in their hands, the goup of women imploring the dawn to delay its coming until: ”the sweet wanderer” will get everthing he needs to be ready for the long journey he undertakes: ”From the land of yerning /to that without yearning /From the land of pity /to that without pity.” The most important burial songs are the dirges (“bocete”), known all over the country. Sung by female relatives and close friends of the dead, they are a “melodic overflow of sorrow” at the dead person’s beside, in the yard, on the road, in the churchyard during the burial and subsequently or certain dates destinated for the commemoration of the dead. The texts of the dirges, beside exprssing and sorrow of those left behind, often contain elements with a powerful social content, which are echoes character of folklore obvious at every step, both in the dirges for the orphan children and regret at the separation from the “love of the world” are but a few of the topics of these moving songs.

ROMANIAN FOLK MUSIC

pictureMusic is not only something carried out solitude, but sung and played among others. The men play on the village streets, when they return from work or in the evening at the pubs over drinks and talk. The women sing as they work together or at the foreside-nocturnal meetings, wich the children sneak to unobserved to become apprentices of the musicians. The villagers also aing at family or community gatherings, especially the Christian holidays (Easter, Christmas, Holy Mary’s Day, the Day of the Apostles Peter and Paul, etc.) One can hear music on Sunday afternoons at the village round dance, in those areas where this tradition has been kept up (Oas, Maramures and Bucovina). This is the song of professional musicians (lautari) played on violins, violas, clarinets, cobsa , dulcimers and double basses.In Muntenia, Oltenia and Moldova they dance in rounds, wjile in northern Moldova and Transylvania it is mostly couples, people of all ages, but especially the young and unmarried.The most popular romanian dances are “hora” and “sarba” in Muntenia,Oltenia, Moldova and Banat and “batuta”,”bradul” on the sides of the Carpathian Mountains, and “invartita” throught Transylvania.During the dance the men compete at shouting verses. Ordinary music has no restrictions, while ritualistic music, maintained usually in its archaic form, is sung only in places and times determined by tradition. Around Christmas time and only then, bands of children or boys gather to sing “coined” (carols) in courtyards and in homes of their fellow villagers.In Maramures, the band of young poeple is accompanied by a bustling group of musicians, while in Hunedoara these musicians are known as “dobasi”. Carols are followed by parties and dancing performances in the house of those caroled. For traditional Romanian feast Rusalii, in some villages of Muntenia and Oltenia, groups of young men carry out the ritual of Calus.This ritual is known specially by the sword dances as the village’s flag is unburied or buried in the courtyards of the villagers, where the sick are waiting for the dancers (calusari) to bring them healing. Before the harvest, the young Transylvanian women also have a ritual namely that the Wreath of the Harvest: the richest cropsare woven into wreaths and worn by the young women to the home where the party has been organized for the entire community. Along the way the musical accompaniment raises the charm of the procession.

BOBOTEAZA (EPIPHANY)

Like any great holiday, Epiphany starts with its Eve. In Epiphany’s Eve, people fast. This sacrifice brings them wealth. In some places, before they start eating, women gather the ashes; they will scatter it in the spring, on the field and they’ll say: “As I didn’t ate in Epiphany’s Eve, so the animals won’ eat my fruits.” Under the table sheet, they put salt, millet and hay. The priest walks with holy water in every house. Good clothes are stretched so the priest would water them with holy water, this way they will be protected by the moths. The children are not beaten, so they will not get swellings. The husbands don’t fight. So the flees will not multiply, the flour is not sifted. People try to find out their future. The skies open. It is said that in the Epiphany’s night, the crow eggs break and the crow whelps try to fly. On Epiphany, water is blessed. Holy water is made somewhere, near big water. People take the holy water and water their homes and keep what’s left. It is said that when the priest throws the cross into the water, the devils get out and run over the fields. Wolves are the only ones who see them, take after them and kill them. In Bucovina, when the priest goes to people’s homes, women tie to the cross he wears flax and hemp threads. From these threads, Virgin Mary makes a net, that She will pass through hell three times, saving the souls that will hang themselves to the net. The souls that will stay in hell will be eaten by devils. Then the devils will eat themselves, until only one, Scaraotchi, is left. He will be tied to a pillar and he will die of hunger. So, the world will be cleaned of all that’s unclean.

DRAGOBETE

pictureRomanians have their own Valentine’s Day – the celebration of universal love. Visiting Romanian villages on February 24th, you will be amazed talking with old people how they imagine this pagan God: Dragobete is a beautiful young man similar to the ancient Greek God named Eros, very strong, but kind, extremely sensual but honest, protecting sincere love between animals and human beings, brave and ready to defend a broken heart. His name is explained in different ways but let’s take in consideration only one source of inspiration. The Dacians, who lived thousand of years ago on this territory, had a special symbol for fertility, vital force and love: the he-goat named by them “Trago”. The other part of “Dragobete” came from a forgotten Dacian word “pede” which means legs. Due to the language evolution over centuries these two words became later Drago-Bete and formed a single name with a different meaning. It might be strange for you why these “legs” are connected to love… but don’t forget that ancient civilizations (like Dacians) performed magic rituals on certain occasions. On this special day (February 24th), Romanian single young men and single girls form brotherhoods sometimes for life (boys with boys and girls with girls). This day is celebrated different in the Romanian provinces. For example in Transylvanian mountains, young men use to form Cete (in English can be translated as “Bands”) with special flags and distinctive marks. These bands are created at the beginning of the winter and the whole community respects them. It is a special competition between them. In many villages these bands break up at the end of February on “Dragobete Day”. Tourists visiting Romanian on this special occasion will notice that people don’t work as usual. With one exception: people make a general clean in the house because they believe that Dragobete will help to increase their richness starting with this coming spring. It is nice to see single men and single women wearing their best clothes and going in a hurry to the forest for collecting flowers. Many hours later, at their return home, they are making jokes together, they sing, dance and even kiss each other in public. In this way they show to their village that they are engaged for one year with his/her favorite person. Those who remain single will remain so till the next celebration of love: next Dragobete Day!

 

SOME SPANISH AND GALICIAN TRADITIONS AND CELEBRATIONS

O Entroido

O entroido (The Carnival) is one of the most characteristic festivities of the calendar. It is celebrated for days in cities and villages, and in some Galician towns and villages the celebration lasts for weeks.
Ourense is the most original carnival spot in Galicia. In Laza and Verín the “peliqueiros” and “cigarróns”, with their characteristic attire and masks with grinning faces, come on to the streets. They wear cowbells around their waists which they sound whilst running and jumping through the streets, whips in hand.
Food is also a main attraction on carnival days and pork is the main ingredient in the typical dishes during this season.

Jesús Romero Varela

Os Maios

Os Maios  has its origin in pre-historic times when the first men asked themselves about the renovating force which, each year, made the seeds bud and covered the fields with a variety of colours. Os Maios are celebrated at the beginning of May. The rituals may change according to the area but basically the same events take place. In most places, young people select a tree which is placed in the middle of a square and decorated with flowers and ribbons. In other places they set up a conical or pyramidal structure made with sticks which is filled with tree branches, leaves, flowers or even eggs and oranges. People use to line up around it singing satirical verses about current affaires, town politics, gossip etc.
In Galicia, on 1st of May, leafy branches are placed in doorways, boats or cars to bring good luck ant to greet the arrival of spring.

Roberto García Soutullo

O Magosto

This is a festival of pagan origin which was christianised and, like almost all agricultural festivals, dates back to pre-historic times. The chestnut and the day of the deceased seem to be linked in this Magosto festival which takes place at the beginning of November. The arrival of winter is the death of the light, the end of a cycle which is repeated each year. According to ancient beliefs, the chestnut was a symbol of the deceased's soul. Every chestnut we eat is a soul freed from purgatory.

The Magosto is celebrated in towns and cities. People take chestnuts, young wine, chorizos, "empanada" and "aguardiente" to make the “queimada” (an alcoholic beverage specially prepared in Galicia). At dusk they put the chestnuts on the grills and then begins a party with plenty of music and singing.
The chestnut is an essential element in the Galician diet, being a nutritious alternative to more attractive delicacies in times of poverty. The abundance of "castiñeiros", chesnut trees, we have in Galicia guarantee the survival of a festival with roots very difficult to remove from our traditions.

Diego Vázquez Villamisar

RELIGIOUS CELEBRATIONS

 

Easter Week

 Spain celebrates Easter Week much more than most European countries. During the whole of Semana santa, (Holy Week), street processions are organisez in most Spanish towns and villages each evening from Palm Sunday to Easter Sunday.
People carry statues of saints around on floats or wooden platforms, and an atmosphere of mourning can seem quite oppressive to onlookers although in the south this atmosphere is mixed up with singing and even drinking in the streets.
In Galicia, the most popular Easter celebrations take place in Viveiro, a small town in the province of Lugo.

Borja Sánchez Seijo

 

The Three Wise Men’s Night

One of the most popular traditions in the Spanish culture is celebrating The Three                                                                                                         Wise Men’s Night, when adults and children are filled with excitement and hope. The Twelfth Night Procession is on the night of the 5th of January and there is one in every Spanish town or village. It represents the journey of the Three Wise Men to find Baby Jesus following the Guiding Star.
The tradition is to give presents on the night of the 5th of January or the morning of the 6th.
Every year, children write a letter to the Three Wise Men asking for the presents they would like to receive with excitement and illusion.
Also, very typical in Spanish families is the custom  to leave their slippers under the Christmas Tree, next to the fireplace or near the window where the presents will be left, and a little snack and something to drink for the Three Wise men and their camels.

Alejandro Santos Astray

 

The Bomfires of St John’s Day

 

sbd.jpgThe Festival of San Juan dates back to pre-Christian times and marks the arrival of the summer solstice, the longest day of the year. It is celebrated all over Spain but especially in coastal regions where many people head for the beach, build bonfires and party throughout the night.
The region of Galicia is one of the biggest celebrations of San Juan. Here it is known as 'As fogueiras de San Xoan' (Bonfires of St John) and the celebrations take place from the evening of 23th June to the morning of the 24th.
In A Coruña, San Juan is celebrated on the night of June 23rd , allowing the beaches to be used as campsites for a single night. On the beaches  it's common to see people jumping over fires which, according to legend, cleanses the body and soul. Jumping in the sea at midnight is supposed to be a way to wash away evil spirits and to gain eternal beauty.The tradition is to roast sardines and potatoes in the fires and to drink and dance until the morning of the 24th.

Rebeca Teijido Pérez

 

The grapes of New Years’ Eve

 

The night of the 31st of December, the night of the end of the year, is called in Spain 'Nochevieja', the New Years' Eve. In Spain, when the bells ring to announce that it is twelve o'clock, people have to eat twelve beans of grapes, one at each ringing of the bells. The person who manages to eat all of them is supposed to be very lucky the next year.
It appears that the origin of this tradition dates back to 1909 when the harvest was so good that wine-growers didn’t know what to do with it and they decided to give grapes away saying that eating them at twelve at night on the 31st of December would bring good luck to people.

Micaela Torales García

 

Bull fighting in Spain

bull.jpgBull fighting is very closely associated with Spain and can trace its origins back to 711 A.D. This is when the first bullfight took place in celebration for the crowning of King Alfonso VIII. It is very popular in Spain with several thousand Spaniards flocking to their local bull-ring each week. It is said that the total number of people watching bullfights in Spain reaches one million every year.
Bullfighting is certainly one of the best-known-although at the same time most controversial-Spanish popular customs. This Fiesta could not exist without the toro bravo, a species of bull of an ancient race that is only conserved in Spain.
Bulls also played an important role in the religious ceremonies of the Iberian tribes living in Spain in prehistoric times. The origins of the plaza de toros (bullring) are probably not the Roman amphitheatres but rather the Celtic-Iberian temples where those ceremonies were held
Bullfighting is certainly one of the best-known although at the same time most controversial Spanish popular customs. There is a growing number of Spaniards who think that it is high time to put an end to this cruel fiesta.

Darío Varela Fernández




 The impact of the activity on the Project

 

   All the participants and the interested parties have been influenced by the partnership in various ways. Through all the activities (research work, comparative studies, the writing and translation of the play, the oral exchange of information and personal impressions during visits, the exchange of information via modern means of communication) all the linguistic competences (speaking, listening, reading and writing)have been developed.
Students’ curiosity and interest in research were increased. Students belonging to different cultures, of different origins and speaking different languages were  encouraged to establish a dialogue and even debated within dynamic groups and workshops. Thus the gaps between people have been successfully bridged.
Secondly an artistic community at school have been formed. Apart from the artistic competences, students have also developed critical thinking and other skills such as planning and organising, as well as the ability of presenting the obtained results. Through an interdisciplinary approach, the students have carried out studies on a certain theme from different perspectives-the search for information, the organization and the presentation of the findings. All these resulted in the development of competences such as team work, planning, organisation and the presentation of the information in an activity report.

The evaluation was done after each stage, taking into account the four categories involved (students, teachers, schools, the partnership), the objectives and the extent to which they could be attained. During work visits and class exchanges, an internal evaluation was carried out, taking into account the problems we encountered and the possible solutions to these problems. The assessment carried out by the educational authorities was done as a rule and became part of the educational activities of the Ministry of Education and The School Inspectorate of Bucharest. The evaluation played an important part in the partnership and was carried out throughout the project: at the beginning, in order to provide continuity, then intermediate reports, discussions with the partners, the final conclusions of the project activities.
The self-assessment has been done by the school itself, that is by teachers, the school board, the coordinator and even by the students who were appointed spokespersons. These people have collected data and documents about the project and have filed them and used them in the journals and web page of the project. We used evaluation instruments such as: surveys, questionnaires, the analysis of certain documents, discussion groups consisting of students and/or teachers, activity reports, the oral presentation of reports.


 

Impressions

I think this interchange has been very good for us all. The Rumanian students were very polite and we have established an excellent relationship with them. We will not forget their visit to A Coruna.

Roberto Garcia Soutullo - This short visit has opened our minds. It was short but intense and I think everybody enjoyed it. We will always remember these ten days with our Rumanian friends.

It has been an unforgettable experience. The academic level of the Rumanian students was very good and the educational system, using the latest technologies, was outstanding.

Dario Varela Fernandez - Meeting you all was a very pretty experience for me. I keep thinking about those great ten days and look forward to going to Bucarest.

During our stay in Bucharest we were able to observe and enjoy the cultural richness of their country, their customs and traditions. We have even noticed some similarities between our languages and learnt quite a few Rumanian words and expressions which will be the starting point to try to learn the language. The partnership was a wonderful approach to getting to know a different country within the European Union. We will never forget this visit to Rumania and very especially the hospitality of its people who will always be in our hearts.

Michaela Carolina Torales Garcia - Those ten days were great. They were all so nice and intelligent! We had a wonderful time. I do hope I will have the chance to go to Bucarest.

I had a wonderful time and learnt many things about your country and I only hope one day I will be able to meet my Rumanian friends again.

Ana Carolina Rehbein - I had a very good time. They were extremely nice. Even the teachers seemed very nice although I didn�t talk to them very much. I wish the visit was longer.

Johan Steven - It is a pity it was only for ten days but it was an unforgettable experience. I look forward to seeing you again either in the summer or next year in Bucarest. A big kiss for all.

Alejandro Santos Astray - They were all very nice and we had a wonderful time together. I hope to see them soon again.

Rebeca - We often talk about your visit to A Coru�a and the happy time we spent together. It was really great.

Jesus - It was very nice meeting you all. It is a pity your visit was so short but we had a great time.

It was really worth taking part in the project. We had had some lessons at school about the history and geography of Rumania, but everything we saw and learnt there exceeded our expectations. Probably, one of the most important things I have learnt is that, in spite of our different nationalities, we all share a European citizenship which is the link that joins our cultures and our countries.

Lara - For me it was a wonderful experience and I enjoyed it very much. I hope I will see you again in Rumania next year. Love to all.

Soraya - They were all very friendly and easy going and we had a wonderful time together. It is a pity it was so short.

César Sendón Baña - I was ashamed to see that most of the Rumanian students could speak Spanish while I could hardly speak any English. Thanks to this Comenius programme I am fully aware that I need to improve my ability to communicate in English and I know that I will do it. I had a wonderful time and left many friends there who I will keep in touch with.

Sandra García Barrio - I feel very fortunate to have taken part in this project and I even think my English has improved in just ten days.  I love Rumania, I love the people, I very much liked everything we saw and learnt there. But above all these, I have made a lot of friends and realized we are not that different. Thank you very much for your hospitality and for having made our stay in Bucharest so enjoyable.

Ángela Barreiro Vázquez- I have enjoyed every single moment of our stay in Rumania and I am really impressed with everything we saw and learnt there. The ability of our Rumanian partners to communicate both in English and Spanish was an added value to their hospitality. I have promised myself to improve my English and to learn Rumanian. I look forward to seeing you again soon.

Borja Sánchez Seijo.- I can hardly express my thankfulness for having taken part in the project. For the first time I could understand what European citizenship means.

Germán Barreiros López- I think we should start working on a new project right away. I was an extremely enriching experience in all aspects.

Jonatan Rivas Vázquez- Although I joined the project in the last minute, I thoroughly enjoyed taking part in it. Thanks to the Messenger and the email we will have the opportunity to consolidate the wonderful relationship we have established with our Rumanian partners.

Ruxy Nedelcu & Raluca Constantin -  Impresiones de la visita y no solo eso
Fue una experiencia hermosa y unica porque conocimos un pueblo nuevo,tradiciones nuevas y costumbres
Hablamos otras lenguas,pero somos muy parecidos
Hicimos amistades muy bonitas y de mucho tiempo,espero
Para que ellos aprendan rumano en las excursiones trabajamos juntos,explicando palabras en rumano y traducir del espanol a rumano y al reves
Hicieron un esfuerzo para aprender rumano y en todas partes estaban lleyando comerciales y nos preguntaban que esta escrito haya
Conocimos tradiciones ,costumbres,musica y comida y tambien aprendimos bailar y cantar en espanol y ellos en rumano.En el fin de semana visitamos lugares muy bonitos de Rumania
En la escuela trabajamos juntos en las actividades del proiecto,redactamos articulos,traducimos y tambien hicimos unos objetos tradicionales
Las lenguas de comunicacion fueron ingles espanol y rumano
Algunas actividades fueron muy interesantes pero muy cansadas,pero todo eso se fue porque todo salio muy bien
Aprendimos que si somos muy diferentes con la lengua,la historia,en la educacion,tenemos cosas en comun somos muy parecidos
Aprendimos trabajar en echipo y estar unidos ,nos gusto mucho el proiecto finantado por la Comision Europeo.
Para mostrarmos que les gusto Rumania hicieron un video con los momentos de aqui y lo puso en Youtube.Vamos a hablar siempre con ellos y tambien dijieron que en verano quieren venir a Rumania junto con Pedro el profesor de musica….los padres de nosotros estaban muy contentos con la llegada de los espanoles,hcieron comidas rumanas,y se acomodaron muy bien con ellos y por 10 dias fueron sus hijos.

Ghimis Miruna - In cadrul proiectului Joniteist, in luna aprilie, elevii spanioli au sosit in Romania.     M-am intalnit cu omologul meu la aeroport. Este un elev vesel, deschis, doritor de a invata multe lucruri. Am raspuns dorintelor lui, incercand in fiecare clipa cat am fost impreuna  sa-l ajut. Era dispus sa-si perfectioneze limba engleza, pe care o cunostea la nivelul incepatori. A fost de asemenea interest sa inteleaga si sa invete limba romana. M-am straduit cu multa daruire sa fac in asa fel ca vizita in Romania sa devina pentru el o amintire instructiva si placuta.
Catre sfarsitul perioadei in care s-a efectuat vizita in Romania, am constatat cu deosebita placere ca ceea ce mi-am propus a dat roade. Elevul spaniol s-a deschis catre limba engleza si de multe ori folosea cuvinte romanesti in conversatia lui.
Impresiile privind vizita in Romania in statiunea Tusnad, in Delta Dunarii, dar si la liceul C. A. Rosetti, le-am redactat in limba engleza, apoi au fost traduse in limbile spaniola si romana.
La sfarsitul vizitei elevul mi-a marturisit ca a fost incantat de relieful Romaniei, de statiunile ei, de Delta Dunarii si a marturisit ca pana acum nu a mai vazut asa ceva. A lasat impresia ca ar dori ca acest proiect sa se repete si in anii urmatori.

Dumitrascu Sorin - Una dintre activitatile proiectului JONITEIST, realizarea unor lucrări artistice cu specific tradiţional , ca forma a dialogului intercultural, şi-a aflat împlinirea în icoanele pe sticlă lucrate în anul şcolar 2007-2008, în semestrul al doilea, de către elevii clasei a XI-a I.
                         Am potenţat latura spirituală prin îmbinarea voinţei, îndemânării,răbdării cu credinţa,redată prin intermediul uneia dintre cele mai frumoase arte: pictura. Speram că acest “mic tezaur “ cum ne place sa-l numim, să vă călăuzească drumul către rezultate cât mai bune şi aspiratii cât mai înalte.

 Profesor  Nadina   Pascariu - Despre tehnica lucrării unei astfel de icoane voi vorbi pe scurt, recapitulând drumul parcurs de noi la şcoală, la ora de Repere culturale în arta românească, (disciplina opţională a clasei a XI-a de uman).
Demersul a fost deci, de la bun început, un experiment îndrăzneţ, dar care trebuia făcut, chiar şi pentru minime rezultate.
“De ce să facem cópii? De ce nu pictăm din imaginaţia noastră?” a fost întrebarea multor elevi; deopotrivă din cauza întâmpinării unei dificultăţi, cât şi din cunoaşterea faptului că în artă e importantă originalitatea. Răspunsul: „Fiindcă ne-am propus să învăţăm despre o artă tradiţională, în primul rând. Fiindcă această copiere, în al doilea rând, a fost chiar tehnica de bază a icoanei pe sticlă. Fiindcă, în al treilea rând, creativitatea noastră este susţinută de cunoaştere.”
M-aş bucura dacă, prin ceea ce am obţinut, am putea să le transmitem prietenilor noştri de la IES Urbano Lugris ceva din duhul artei noastre populare. Şi, eventual, să inspirăm dotarea liceului cu un mic atelier de pictură pentru realizarea unor astfel de lucrări.

Alexandra Vladutu - Sunt momente in viata care nu iti doresti sa se termine niciodata si cum tot ce e frumos trece repede, asa au trecut si cele zece zile ale vizitei elevilor spanioli in Romania.
Am incercat pe timpul vizitei sa le organizam un program cat mai frumos in care am inclus activitati in limba engleza si spaniola desfasurate la liceul nostru,vizite la muzee care reflecta  geneza si tradiitile tarii noastre cum ar fi:Muzeul Satului,Muzeul Vasile Grigore.Am mai organizat doua excursii de documentare cu temele:’’Castele din Carpati’’,unde am fost uimiti de faptul ca stiau legenda lui Dracula si ’’Delta Dunarii rezervatie naturala unica in Europa’’.In ultima zi am mers impreuna la Primaria sectorului 2 unde ne-am prezentat rezultatul final al proiectului,adica piesa de teatru "This is not the news but...’’ care s-a terminat cu celebrul dans specific romanesc’’Perinita’’.Chiar daca tot acest program nu a fost foarte usor de realizat ,chiar daca am avut de facut multe vizite de documentare inainte de sosirea lor si am avut de realizat multe  articole pentru revista proiectului ’’Tineri Europeni’’,a meritat efortul pentru ca am vazut cat de mult le-a placut lor tara noastra,cat de mult le-au placut orele de curs la care au participat si mai ales compania noastra.
Desi avem limbi materne diferite,si ne despart mii de kilometri ,avem acelasi preocupari si modalitati de a ne distra,de a ne petrece timpul liber,de a forma relatii de prietenie care vor tine mult timp sau poate toata viata.
Familiile noastre au fost foarte incantate de educatia de care au dat dovada elevii din Spania si de modul lor simplu si fericit de viata,iar ei au ramas impresionati de calitatea sistemului de invatamant din Romania.
O sa repet aceasta minunata experienta de cate ori voi mai avea ocazia si asteptam vizita in afara proiectului pe care au promis ca o vor face elevii spanioli in vara acestui an.

 

General impression - The initiative regarding the mutual visits of the Romanian students in Spain and those of the Spanish students in Romania are beneficial. The view of the ocean is magnificent. The streets of the city are clean, full of beauty, with tall, lively colored buildings.
The Spanish / Spaniards live in a country where hundreds of years-old monuments are to be seen at each step. I remember Hercules’s Tower, the Santiago de Compostella Cathedral, or the End of the World… The Spanish are proud of their millennial history.
The students whom we met are open-minded, friendly, well-intended, hospitable, dressed in lively colors, happy, relaxed. In the families we stayed spiritual warmth could be felt. Some families invited us to spend the summer in Spain, for a longer period of time to learn the language, which isn’t a small thing.
At school we noticed that the students are laid back. For them school isn’t an ordeal. Their education is oriented towards practice, less towards theory. The specialties, technology, trading, economy, the tourism are really appreciated by the Spanish students.
We were impressed by the fact that in the school they have a buffet where students can eat a hot meal in good conditions.

The experience of those ten days in Spain was special, we gladly remember it and we wish that such an experience to be repeated.

In the Joniteist program, in April, the Spanish students came to visit Romania. I met my homologous at the airport. He is a happy, open student, eager to learn many things. I answered his wishes, trying every moment that we were together to help him. He was willing to improve his English, which he knew at the beginner level. He also wanted to understand and learn Romanian. With a lot of devotement I tried to make his visit in Romania a pleasant and instructive memory.
Toward the end of the visit in Romania, I noticed with great pleasure that all my plans succeeded. The Spanish student opened up to English and sometimes used Romanian words in his conversation.
The impressions regarding the visit in the Tusnad resort, in the Danube Delta, and the C. A. Rosetti, were written in English, and then translated into Spanish and Romanian.
At the end of the visit, the student told me that he was delighted with the Romanian landscapes, its resorts, the Danube Delta, and he confessed that he had never seen anything like it before. He left the impression that he’d want this project to repeat itself in the coming years.

 

 

   
© 2008 C. A. Rosetti